Bilingual English–Spanish professional with full fluency in Italian and a strong passion for intercultural communication. Holder of a double degree in Conference Interpreting from institutions in Argentina and Italy, with a solid academic background in Language Mediation and Conference Interpreting. Over 10 years of experience in translation, simultaneous interpreting, and language training in Spanish, English, Portuguese, and Italian. Proven track record collaborating with international institutions and associations as an interpreter and language educator.
Lecturer in the Master's program in Spanish Literature, focused on the evolution from Latin to the Spanish language and the analysis of key literary works from each century.
Spanish-English Cross-Interpreting Lecturer (Master’s Program)
Taught consecutive and simultaneous interpreting, combining theory and practice to develop both linguistic and mediation skills. Emphasis placed on terminological accuracy and communicative fluency.
Lecturer in the Master's program in Spanish-language translation, combining a solid theoretical foundation with practical activities aimed at developing advanced linguistic and intercultural skills. The course is designed to promote the accurate translation of complex and specialized texts through a critical and methodologically rigorous approach, emphasizing semantic and cultural nuances.
Lecturer in the Master's program on Specialized Language, focused on the application of sector-specific Spanish across various fields, using an integrated theoretical and practical approach.
Coordinator and Translator – "Spywar" Book by Dr. Robert Malone
From English into Italian
The Second Free Iran 2025 Conference –Regime Change for a Democratic
Republic. Simultaneous Interpreter SPA<>ENG
The Second Free Iran 2025 Conference –Regime Change for a Democratic
Republic. Simultaneous Interpreter ITA<>SPA
Coordination, translation, and editorial work into Spanish for the Nativity project of the Jubilee 2025, promoted by the Giovanna DeJua Foundation and supported by the Dicastery for Evangelization. Translated sacred texts and historical documents, ensuring terminological accuracy and fidelity to the original message.